Top Translation YouTuber Adrian Probst on Building a Brand as a Freelancer

Adrian Probst, German language specialist and content creator behind the YouTube channel Freelanceversejoins the group this week to explain how he became arguably the most successful YouTuber in the language industry.

The YouTuber looks back on his journey; from business apprenticeship and translation studies at university to working as a project manager and going freelance. He remembers how he started his YouTube channel as a way to challenge himself during the pandemic, and how consistency and authenticity helped his channel grow to over 16,000 subscribers.

Adrian emphasizes the importance of online visibility and networking as a way to directly find and secure new clients. He reveals how he bases some of his videos on frequently asked questions from the community, such as translation pricing and the future of machine translation.

The module concludes with Adrian’s sight on YouTube giving multilingual audio tracks to his top creators – and how his offering of multilingual subtitles increased his video views. He encourages students not to wait until after graduation to attend language industry events, volunteer translation and network.

First, Florian rehashes some of the biggest stories of the past four months as co-host Esther returns. In May 2022, RWS and Baring Private Equity Asia Fund VIII Limited confirmed that Baring would not conduct a tender offer for RWS.

Then there was a major pushback against RSI over the summer as UN interpreters blamed technology for worsening their working conditions; and EU interpreters voted unanimously to suspend remote interpreting services.

More recently, YouTube tested a new multilingual audio feature with a small group of popular creators. Esther breaks down the various companies in the language industry that made the Inc. 5000 list of America’s fastest growing companies in 2022.

Comments are closed.